Chagrin d'un jour, ou chagrin d'un soir
Plein de larmes se forment en mon coeur
Je laisse couler sur mes joues dans le noir
Ces gouttes aux pleurs effaçant le bonheur
°°°°°
Ces larmes grossières glissent vite, vite
Elles descendent lentement, trop fraîches
On dirait qu'elles coulent sur une vitre
Après cette pluie survenue en Ardèche
°°°
Un conte de fée : une larme se fait perle
Elle en a la fraîcheur et toute la rondeur
Je les enfilerai une à une, et tel un merle
Je chanterai pour en exclamer la valeur
°
Les perles enfilées formeront mon collier
Ce sera le seul vêtement que tu verras
Contre toi, toute nue, je le porterai
Oubliant ces fleurs que j'ai dans les bras.
-----------------------------------
... And a tear became a pearl ...
°°
Grief for a day, or grief for a night
Full of tears form in my heart
I let down my cheeks in black
These drops to crying erasing happiness
°°°°°
These coarse tears slipping fast, fast
They descend slowly , too fresh
Looks like they run on a window
After this rain occurred in Ardèche
°°°
A fairy tale : a tear is Pearl
She has all the freshness and roundness
I enfilerai them one by one , and as a blackbird
I will sing to exclaim value
°
The beads strung form my necklace
This will be the only clothing that you see
Against you, naked , I will wear
Forgetting the flowers I have in the arms.
Commentaires
Enregistrer un commentaire